把酒对月歌翻译

李白前时原有月,惟有李白诗能说。 李白如今已仙去,月在青天几圆缺? 今人犹歌李白诗,明月还如李白时。 我学李白对明月,白与明月安能知! 李白能诗复能酒,我今百杯复千首。 我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。 我也不登天子船,我也不上长安眠。 姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。

翻译:

李白之前本来就有明月,只有李白诗歌才能题写。 

如今李白已经离开人世仙去,明月在天上几回圆来几回缺? 

今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前的那时。 

我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知? 

李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。 

我虽羞愧没有李白的才华,却料想明月不会嫌我陋丑。 

我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安眠。 

住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光撒满天。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/essay/19958.html

热门名句

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |