宿赞公房

作者:杜甫      朝代:唐朝
宿赞公房原文
杖锡何来此,秋风已飒然。
雨荒深院菊,霜倒半池莲。
放逐宁违性,虚空不离禅。
相逢成夜宿,陇月向人圆。
宿赞公房拼音解读
zhàng lái
qiū fēng rán
huāng shēn yuàn
shuāng dǎo bàn chí lián
fàng zhú níng wéi xìng
kōng chán
xiàng féng chéng xiǔ 宿
lǒng yuè xiàng rén yuán

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

杖锡何来此,秋风已飒然。
高僧怎么也会来到这里?在这秋风飒飒的季节我与您相逢。

雨荒深院菊,霜倒半池莲。
阴雨撂荒了您深院的菊花,严霜欺倒了半池莲影。

放逐宁违性,虚空不离禅。
遭到放逐又岂能违背心性?身居荒野也未能放弃禅宗。

相逢成夜宿,陇月向人圆。
今夜与您相逢共宿,陇上的明月也向我们现出圆圆的光影。

参考资料:
1、《禅诗精选》(姜子夫主编).大众文艺出版社,2005年1月版,第024页
2、韩成武张志民,.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:第274页

杖锡(xī)何来此,秋风已飒(sà)然。
杖锡:手持锡仗。锡仗,菩萨头陀十八物之一,上有四股十二环,表示四谛十二姻缘之义。比丘向人乞食,到门口,便震动锡杖上的小环作声,以让人知道。飒然:形容风吹时沙沙作响。

雨荒深院菊,霜倒半池莲。

放逐宁违性,虚空不离禅。
宁:岂能。虚空:荒野无人之处。赞公土室在山野。

相逢成夜宿,陇(lǒng)月向人圆。
陇月:洁白明亮的月亮。

参考资料:
1、《禅诗精选》(姜子夫主编).大众文艺出版社,2005年1月版,第024页
2、韩成武张志民,.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997年10月第1版:第274页

诗人因上疏救宰相房琯,被贬弃官,暂居秦州,不意遇到了谪置此地的原京师大云寺赞公,所以以“锡杖何来此”反诘起笔,表现了惊愕之情。“秋风已飒然”自然是寄情于景,以秋风述说一份不满与困苦。“雨荒深院菊,霜倒半池莲”紧接“秋风”义旨,进一步渲染赞公与自己处境的萧条凄凉。对仗工整,用字精准,以“荒”“倒”二字使冷落身世传神而出。此处也为下文赞叹赞公梵行高洁,禅心清净作一反衬。诗至“放逐宁违性,虚空不离禅”则秋戚之情一扫而空,换之以无尽的平和,又透出独立孤峰顶的豪情。赞公深通佛法,无论外境如何变化,也不能动摇他的清净心。而一切万法无非真如,放逐本身也不离空性,就如虚空也是禅。在赞公身边,使诗人也感染了几分宁静安详。夜间在赞公房间休息,望见朗朗明月,扫清太虚,犹如禅心空明,能出种种违顺。同时尾联也点出题意,以作照应。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

创作背景

此诗当是乾元二年(759)深秋在秦州时作。赞公是杜甫的旧友,在长安大云寺作住持时,曹留杜甫在寺内小住,并赠送丝细毛布。不曾想到在流寓中相逢。诗中描写夜宿赞公土室的所见所感,对赞公的守禅本性给予赞美,抒发了他乡遇故知的欣喜之情。

作者介绍

杜甫 杜甫 杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,…详情

宿赞公房原文,宿赞公房翻译,宿赞公房赏析,宿赞公房阅读答案,出自杜甫的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/17708.html

诗词类别

杜甫的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |