月暗
- 月暗灯残面墙泣,罗缨斗重知啼湿。真珠帘断蝙蝠飞,
燕子巢空萤火入。深殿门重夜漏严,柔□□□□年急。
君王掌上容一人,更有轻身何处立。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了一位宫女在夜晚哭泣的画面。月亮已经落下,只有微弱的灯光还在照耀着。她靠着墙壁,眼含泪水,面容悲愁。她身穿华丽的衣裳,头上戴着罗缨,但是这些珍贵的物品都被泪水打湿了。珍珠帘挂着,但是被飞来的蝙蝠扯破了,灯笼也被斗转星移的时间烧得黯淡无光。深殿的门重重关着,只能听到夜漏滴答的声音和宫女急促的呼吸声,萤火虫飞进了空无一人的燕子巢里。宫女心中想着自己的爱情、生命和未来,忧愁不已。她现在仅仅是君王手中的一个棋子,而且还不知道自己的命运将会如何,更不知道是否能够逃离现在这样的困境。
- 背诵
-
月暗诗意赏析
这首诗描绘了一位宫女在夜晚哭泣的画面。月亮已经落下,只有微弱的灯光还在照耀着。她靠着墙壁,眼含泪水,面容悲愁。她身穿华丽…展开这首诗描绘了一位宫女在夜晚哭泣的画面。月亮已经落下,只有微弱的灯光还在照耀着。她靠着墙壁,眼含泪水,面容悲愁。她身穿华丽的衣裳,头上戴着罗缨,但是这些珍贵的物品都被泪水打湿了。珍珠帘挂着,但是被飞来的蝙蝠扯破了,灯笼也被斗转星移的时间烧得黯淡无光。深殿的门重重关着,只能听到夜漏滴答的声音和宫女急促的呼吸声,萤火虫飞进了空无一人的燕子巢里。宫女心中想着自己的爱情、生命和未来,忧愁不已。她现在仅仅是君王手中的一个棋子,而且还不知道自己的命运将会如何,更不知道是否能够逃离现在这样的困境。折叠 - 元稹 元稹(779─831),字微之,河南(今河南省洛阳一带)人。幼年丧父,家境比较贫困。十五岁参加科举考试,明经及第。唐宪宗元和初,应制策第一,任左拾遗,历监察御史等职。曾因劾奏剑南东川节度使严砺等人的不法行为,得罪权贵,被贬为江陵士曹参军。他遭到这次打击后,转与宦官和权贵妥协,并通过宦官崔潭峻等人的推荐,得到穆宗李恒的重用,一度出任宰相。不久,调任同…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
月暗原文,月暗翻译,月暗赏析,月暗阅读答案,出自元稹的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/26223.html
诗词类别
元稹的诗词
- 《贻蜀五首。病马诗寄上李尚书》
- 《感逝(浙东)》
- 《蔷薇架(清水驿)》
- 《贻蜀五首。韦兵曹臧文》
- 《酬友封话旧叙怀十二韵(依次重用为韵)》
- 《晓将别》
- 《予病瘴,乐天寄通中散、碧腴垂云膏…因有酬答》
- 《赠咸阳少府萧郎》
- 《有所嗟二首(一作元稹诗,题作所思)》
- 《桐花落》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」