八六子

作者:杜牧      朝代:唐朝
八六子原文
洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。
听夜雨,冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。
辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扃。
辇路苔侵,绣帘垂,迟迟漏传丹禁。
蕣华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远。
何时綵仗重临,正消魂,梧桐又移翠阴。
八六子拼音解读
dòng fáng shēn
huà píng dēng zhào
shān níng cuì shěn shěn
tīng
lěng jiāo
jīng duàn hóng chuāng hǎo mèng
lóng yān piāo xiù qīn
ēn jiǔ guī zhǎng xìn
fèng zhàng xiāo shū
jiāo diàn 殿 xián jiōng
niǎn tái qīn
xiù lián chuí
chí chí lòu chuán dān jìn
shùn huá tōu cuì
cuì huán xiū zhěng
chóu zuò wàng chù
jīn jiàn yuǎn
shí cǎi zhàng zhòng lín
zhèng xiāo hún
tóng yòu cuì yīn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗是描写一个女子洞房新婚后的感受和情境。她静坐在床榻上,回忆起新婚之夜的美好时光,但此时却听到了淅沥的雨声,窗外的景色也变得模糊起来。她感到自己被离开的丈夫遗弃,心中充满孤独和寂寞。她等待着丈夫的归来,但不知何时他才会重返她的身边。整个氛围营造了一种凄凉和无奈的感觉,让读者能够感受到女子内心的苦闷和忧愁。

背诵

相关翻译

写翻译

八六子翻译

在后妃居住的幽深的房里;灯光照着绘有图画的屏风,屏风上的山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。听见冰冷的夜雨敲打芭蕉声,惊断了房里她的好梦;醒来看见攀龙香炉的香烟,在绣花缎被上空飘升。失去了皇帝的恩宠啊,她已…展开

翻译:

在后妃居住的幽深的房里;灯光照着绘有图画的屏风,屏风上的山色一片浓绿,显得格外古雅庄重。听见冰冷的夜雨敲打芭蕉声,惊断了房里她的好梦;醒来看见攀龙香炉的香烟,在绣花缎被上空飘升。失去了皇帝的恩宠啊,她已久住长信宫中,帷帐里萧条凄冷;原来的椒殿闲置无用,门儿关锁冷冷清清。 

皇帝车驾来的路上,长满了苔藓一层。绣帘默默地低垂,过很长时间才听见,一声更漏传进宫中。她的容颜木槿花似的,憔悴在不知不觉之中。她羞于梳理乌黑的发髻,独坐呆望满面愁情;伤感的目光注视之处,皇帝乘坐的车渐渐失去行踪。不知何时才能盼到,皇帝仪仗重临再降恩宠?啊,她正在悲苦地心驰神往,翠绿的梧桐又移动了阴影。

折叠

相关赏析

写赏析

八六子赏析

  杜牧的这首八六子是一首宫怨词,词的上片着力刻画环境的孤寂、冷清,下片情与景交错而行,写出弃妃心中的希望、惆帐、寂寞与无奈,整首词铺叙委婉,时而抒情,时而布景,井然有致。   “洞房深,画屏灯照,山色凝…展开

赏析:

杜牧的这首八六子是一首宫怨词,词的上片着力刻画环境的孤寂、冷清,下片情与景交错而行,写出弃妃心中的希望、惆帐、寂寞与无奈,整首词铺叙委婉,时而抒情,时而布景,井然有致。

“洞房深,画屏灯照,山色凝翠沉沉。”起拍三句,写居室所在庭院深深,室内陈设华丽、气氛凄清。“灯照”,点明此处所写为夜间景况;画屏,指屏风,在灯光映照之下,上面所画山水色调显得凝重沉着。“深”、“凝”、“沉沉”四字,渲染了夜中女主人公居室氛围的典雅凝重的特征。

“听夜雨冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。”三句,写出客观环境的幽静清凉。“冷滴”一语,写出女主人公的神经极其敏感,若为无牵无挂之人,纵使雨打芭蕉,也不至于转眼便被惊醒;“红窗”之“红”字,色彩明亮,同前所写“深”、“凝”、“沉”等字形成对照,象征凝重的压抑的氛围中主人公孤独的心理只有在“红窗好梦”中才有片时解脱;被相思之苦所缠绕的女主人公刚刚幸得入眠,可作好合之梦,不料竟被雨打芭蕉惊断,此种心境可想而知。而梦醒之后,但见那龙形香炉中冒出的烟雾弥漫室内、沾满锦被,无限哀思有如袅袅薰烟不断上升消散,愈见其凄清之意。“龙烟”是指攀龙香炉内所燃香料之烟,飘渺而至,笼罩绣衾,若有若无,虚虚实实。这高贵典雅的环境衬托出女主人公的身份,也衬托出其心境。

“辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扇。”点明女主人公身份是已失宠之宫妃。“长信宫”多为失宠后妃居处代称,屡屡出现于唐人诗中。词中的“久归”,点明自己失宠日久,因而“凤帐”形同虚设、宫门常关闭不开。“椒殿闲扇”是说她至长信宫后,原来居处已被锁起闲置。

“辇路苔侵。”过片一句,青苔长满了皇帝车驾的必行之路,说明皇帝久已不行幸,与上片之”辞恩久归长信”相呼应,以形象的画面揭示宫妃的冷落处境。

“绣帘垂,梧桐又移翠阴”一句结语,虽未点明这种企望又要落空,但时光不待,桐阴转移,女主人公仍陷在心驰神往的一厢情愿悲苦之中。

全词所写虽不过是描绘宫妃失宠望幸的情态,但其借助环境渲染烘托表述人物心态的手法却很有独特之处。其形象细腻的描绘笔触显示了作者状物摹情的艺术功力,通篇读来婉转缠绵,曲折幽深。

折叠

八六子诗意赏析

这首诗是描写一个女子洞房新婚后的感受和情境。她静坐在床榻上,回忆起新婚之夜的美好时光,但此时却听到了淅沥的雨声,窗外的景…展开
这首诗是描写一个女子洞房新婚后的感受和情境。她静坐在床榻上,回忆起新婚之夜的美好时光,但此时却听到了淅沥的雨声,窗外的景色也变得模糊起来。她感到自己被离开的丈夫遗弃,心中充满孤独和寂寞。她等待着丈夫的归来,但不知何时他才会重返她的身边。整个氛围营造了一种凄凉和无奈的感觉,让读者能够感受到女子内心的苦闷和忧愁。折叠

作者介绍

杜牧 杜牧 杜牧(803-853)晚唐杰出诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士及第,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。…详情

八六子原文,八六子翻译,八六子赏析,八六子阅读答案,出自杜牧的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/46235.html

诗词类别

杜牧的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |