凤栖梧(小石调)
- 密宴厌厌池馆暮。
天汉沈沈,借得春光住。
红翠斗为长袖舞。
香檀拍过惊鸿翥。
明日不知花在否。
今夜圆蟾,后夜忧风雨。
可惜歌云容易去。
东城杨柳东城路。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是唐代女诗人王昌龄所作的《长干行》中的一节,描述了主人公在一场宴会上的感受和心情。 首句“密宴厌厌池馆暮”表达了主人公对于宴会厌烦不已的心情。接着,“天汉沈沈,借得春光住”则是在借助春光美景以缓解自己的情绪。之后,“红翠斗为长袖舞,香檀拍过惊鸿翥”描绘了宴会上的歌舞场景。 接下来,“明日不知花在否,今夜圆蟾,后夜忧风雨”则表示主人公的情绪随着时间的流逝而变化,带有一些忧郁和无奈。最后一句“可惜歌云容易去,东城杨柳东城路”则是以“长干行”的形式转折回到旅途的故事,表达了对于结束的感慨和离别的伤感。
- 背诵
-
凤栖梧(小石调)诗意赏析
这首诗是唐代女诗人王昌龄所作的《长干行》中的一节,描述了主人公在一场宴会上的感受和心情。 首句“密宴厌厌池馆暮”表达了…展开这首诗是唐代女诗人王昌龄所作的《长干行》中的一节,描述了主人公在一场宴会上的感受和心情。 首句“密宴厌厌池馆暮”表达了主人公对于宴会厌烦不已的心情。接着,“天汉沈沈,借得春光住”则是在借助春光美景以缓解自己的情绪。之后,“红翠斗为长袖舞,香檀拍过惊鸿翥”描绘了宴会上的歌舞场景。 接下来,“明日不知花在否,今夜圆蟾,后夜忧风雨”则表示主人公的情绪随着时间的流逝而变化,带有一些忧郁和无奈。最后一句“可惜歌云容易去,东城杨柳东城路”则是以“长干行”的形式转折回到旅途的故事,表达了对于结束的感慨和离别的伤感。折叠 - 柳永 柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
凤栖梧(小石调)原文,凤栖梧(小石调)翻译,凤栖梧(小石调)赏析,凤栖梧(小石调)阅读答案,出自柳永的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/47124.html
诗词类别
柳永的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」