贺新郎(用前韵自寿)
作者:冯取洽 朝代:宋代
- 往事休寻访。
幸老来、筋力差强,未须扶杖。
收脚八风波外立,一片虚空荡荡。
悟寿者、本来无相。
今日不知何日也,便戊申、一见何须赏。
大梦曲,此时唱。
团栾儿女溪堂上。
且一觞、一咏陶然,此情堪畅。
漫说神仙华屋好,缥缈峤壶蓬阆。
这浮幻、也难凭仗。
何似薰风来岁岁,蔼一家、和气如春酿。
婚嫁了,尽闲放。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描写了老年人的心境,他不再追寻过去的事情,而是享受现在的生活。虽然身体已经不如从前,但他仍然可以独立站立,不需要拐杖的帮助。他明白寿命是无法预测和掌控的,因此不会为未来担忧,也不会期待别人的赞赏。他认为人生就像一个大梦,唯有现在的生活才是最重要的。 诗中还描绘了一个幸福的家庭:夫妻俩在团圆的家宴上畅饮畅谈,神仙楼阁和仙山洞府的美景已经不再重要,更珍贵的是一家人的温馨和睦。作者认为这种平淡幸福的生活比那些虚幻的神话和传说更加可靠和珍贵。最后,作者提到自己的婚姻已经结束,他可以尽情享受闲暇时光。
- 背诵
-
贺新郎(用前韵自寿)诗意赏析
这首诗描写了老年人的心境,他不再追寻过去的事情,而是享受现在的生活。虽然身体已经不如从前,但他仍然可以独立站立,不需要拐…展开这首诗描写了老年人的心境,他不再追寻过去的事情,而是享受现在的生活。虽然身体已经不如从前,但他仍然可以独立站立,不需要拐杖的帮助。他明白寿命是无法预测和掌控的,因此不会为未来担忧,也不会期待别人的赞赏。他认为人生就像一个大梦,唯有现在的生活才是最重要的。 诗中还描绘了一个幸福的家庭:夫妻俩在团圆的家宴上畅饮畅谈,神仙楼阁和仙山洞府的美景已经不再重要,更珍贵的是一家人的温馨和睦。作者认为这种平淡幸福的生活比那些虚幻的神话和传说更加可靠和珍贵。最后,作者提到自己的婚姻已经结束,他可以尽情享受闲暇时光。折叠
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
贺新郎(用前韵自寿)原文,贺新郎(用前韵自寿)翻译,贺新郎(用前韵自寿)赏析,贺新郎(用前韵自寿)阅读答案,出自冯取洽的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/54662.html
诗词类别
冯取洽的诗词
- 《蝶恋花(和玉林韵)》
- 《贺新郎(送别定轩)》
- 《贺新郎(次玉林见寿韵)》
- 《贺新郎(黄玉林为风月楼作,次韵以谢)》
- 《沁园春》
- 《沁园春(用前韵谢魏菊庄)》
- 《贺新郎(追次玉林所赋溪楼燕集韵)》
- 《沁园春(次韵四友吴会卿次子西上)》
- 《贺新郎(寿张宜轩)》
- 《贺新郎(次韵江定轩咏菊)》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」