陶令
作者:苏泂 朝代:宋朝
- 陶令归来后,何人记若翁。
难将五斗粟,换此一窗风。
喜色均童稚,高情更菊松。
悠然信天命,今昨定无同。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是写陶渊明的归来。他在离开政治官场后,选择隐居山林,在田园间过着清雅自得的生活。此时他重返世间,但又不为世俗所累,心态宽阔自在。 第一句:陶令指的是陶渊明,他回到家乡之后,没有人再提起年少时的名声和功业。 第二句:五斗粟是陶渊明种植的庄稼,意味着他把自己的物质生活和名利抛弃,换来了窗外的自然风光。 第三句:陶渊明的喜色像个孩子一样天真无邪,他对自然景色、文学、友情都有高度的情趣。 第四句:陶渊明认为人的命运是受天道支配的,今天和昨天都各有定数,不能完全相同。他淡泊名利,从容自得,接纳命运的安排。
- 背诵
-
陶令诗意赏析
这首诗是写陶渊明的归来。他在离开政治官场后,选择隐居山林,在田园间过着清雅自得的生活。此时他重返世间,但又不为世俗所累,…展开这首诗是写陶渊明的归来。他在离开政治官场后,选择隐居山林,在田园间过着清雅自得的生活。此时他重返世间,但又不为世俗所累,心态宽阔自在。 第一句:陶令指的是陶渊明,他回到家乡之后,没有人再提起年少时的名声和功业。 第二句:五斗粟是陶渊明种植的庄稼,意味着他把自己的物质生活和名利抛弃,换来了窗外的自然风光。 第三句:陶渊明的喜色像个孩子一样天真无邪,他对自然景色、文学、友情都有高度的情趣。 第四句:陶渊明认为人的命运是受天道支配的,今天和昨天都各有定数,不能完全相同。他淡泊名利,从容自得,接纳命运的安排。折叠
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
陶令原文,陶令翻译,陶令赏析,陶令阅读答案,出自苏泂的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627494196.html
诗词类别
苏泂的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」