最高楼 雨夕饯秋
- 风和雨、呜咽似骊歌。芳节惜蹉跎。高楼何况闻鸿雁,重衾生怕梦山河。
说伤心,应更比,送春多。
钟未到、尚馀梧几叶。更欲断、最怜花寸蜡。霜晚晼、鬓消磨。
西风树到无声苦,东篱菊亦奈愁何。剩凄清,今夕也,等閒过。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描述了一个人在秋天思念春天的感受。他听到风雨呜咽,感觉像是伤心的歌曲,惋惜自己浪费掉了美好的春节时光。高楼上听不到鸿雁的声音,身边的被子也无法让他摆脱对河山梦的牵挂。 诗人在表达心情时说:“伤心”二字也难以形容我此时的悲哀, 送别春天的时候,我的心情更加煎熬。虽然钟声已经敲响,但梧桐树还有几片叶子,我仍然不舍得放手。而现在已经是深秋了,花凋谢了,夜晚更显得清冷,我只能静静地等待时间的流逝。西边的树林已经没有了声音,东边的篱笆上的菊花也不能消除我的忧愁。最后诗人表示,虽然此时凄清寂寞,但时间终究会匆匆流过。
- 背诵
-
最高楼 雨夕饯秋诗意赏析
这首诗描述了一个人在秋天思念春天的感受。他听到风雨呜咽,感觉像是伤心的歌曲,惋惜自己浪费掉了美好的春节时光。高楼上听不到…展开这首诗描述了一个人在秋天思念春天的感受。他听到风雨呜咽,感觉像是伤心的歌曲,惋惜自己浪费掉了美好的春节时光。高楼上听不到鸿雁的声音,身边的被子也无法让他摆脱对河山梦的牵挂。 诗人在表达心情时说:“伤心”二字也难以形容我此时的悲哀, 送别春天的时候,我的心情更加煎熬。虽然钟声已经敲响,但梧桐树还有几片叶子,我仍然不舍得放手。而现在已经是深秋了,花凋谢了,夜晚更显得清冷,我只能静静地等待时间的流逝。西边的树林已经没有了声音,东边的篱笆上的菊花也不能消除我的忧愁。最后诗人表示,虽然此时凄清寂寞,但时间终究会匆匆流过。折叠 - 况周颐 况周颐(1859~1926)晚清官员、词人。原名周仪,因避宣统帝溥仪讳,改名周颐。字夔笙,一字揆孙,别号玉梅词人、玉梅词隐,晚号蕙风词隐,人称况古,况古人,室名兰云梦楼,西庐等。广西临桂(今桂林)人,原籍湖南宝庆。光绪五年举人,曾官内阁中书,后入张之洞、端方幕府。一生致力于词,凡五十年,尤精于词论。与王鹏运、朱孝臧、郑文焯合称“清末四大家”。著有《蕙风…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
最高楼 雨夕饯秋原文,最高楼 雨夕饯秋翻译,最高楼 雨夕饯秋赏析,最高楼 雨夕饯秋阅读答案,出自况周颐的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627541892.html
诗词类别
况周颐的诗词
- 《八归 题张子苾祥龄半箧秋词》
- 《寿星明·徐贞斋七十寿1925》
- 《金缕曲 海上秋深,炎景逾庚伏,感拈此解》
- 《减字浣溪沙》
- 《减字浣溪沙九首 其五》
- 《凤栖梧 过香炉营故居》
- 《八声甘州1919》
- 《沁园春·美人舌1912》
- 《莺啼序 题王定甫师媭砧课诵图》
- 《高阳台 和沤尹社作韵,我非社中人也》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」