陪诸老夜饮
- 世故不可料,忽若浮云移。坐令百年内,颠倒殊欢悲。
顾惟我与公,异代同一时。览古既深慨,抚今亦馀噫。
长川去悠悠,青山莫委蛇。向来远游意,我行方迟迟。
咄哉有志士,卒岁恒寒饥。况复托渺茫,欲与千载期。
盈虚信天运,废兴岂人为。愿公姑舍是,一觞聊可持。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗表达了作者对人生和历史变迁的思考。作者认为世事难以预测,犹如浮云一般飘忽不定。在百年之内,人生充满了欢乐和悲伤。 作者与他的朋友虽然处于不同的时代,但他们有着相同的感受。通过对历史的深刻反思,作者感慨万千,并对当下的境况也不禁叹息。 长江漫漫流去,青山依旧高耸。尽管我们渴望远行,但往往无法如愿。但这并不能阻止真正有志者奋斗的步伐,即使岁月艰难,仍要坚持自己的信念。 历史的兴衰由天命所决定,而非人力可为。希望作者的朋友能放下一些烦恼,享受或许只是一杯酒所带来的片刻欢愉。
- 背诵
-
陪诸老夜饮诗意赏析
这首诗表达了作者对人生和历史变迁的思考。作者认为世事难以预测,犹如浮云一般飘忽不定。在百年之内,人生充满了欢乐和悲伤。…展开这首诗表达了作者对人生和历史变迁的思考。作者认为世事难以预测,犹如浮云一般飘忽不定。在百年之内,人生充满了欢乐和悲伤。 作者与他的朋友虽然处于不同的时代,但他们有着相同的感受。通过对历史的深刻反思,作者感慨万千,并对当下的境况也不禁叹息。 长江漫漫流去,青山依旧高耸。尽管我们渴望远行,但往往无法如愿。但这并不能阻止真正有志者奋斗的步伐,即使岁月艰难,仍要坚持自己的信念。 历史的兴衰由天命所决定,而非人力可为。希望作者的朋友能放下一些烦恼,享受或许只是一杯酒所带来的片刻欢愉。折叠 - 黄溍 黄溍(1277年11月27日—1357年10月18日),字晋卿,一字文潜,婺州路义乌(今浙江义乌)人,元朝著名史官、文学家、书法家、画家。他文思敏捷,才华横溢,史识丰厚。一生著作颇丰,诗、词、文、赋及书法、绘画无所不精,与浦江的柳贯、临川的虞集、豫章的揭徯斯,被称为元朝“儒林四杰”。他的门人宋濂、王袆、金涓、傅藻等皆有名于世。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
陪诸老夜饮原文,陪诸老夜饮翻译,陪诸老夜饮赏析,陪诸老夜饮阅读答案,出自黄溍的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627546982.html
诗词类别
黄溍的诗词
- 《逸山过姚紫英别业》
- 《八咏楼 其五 怀杨仲弘》
- 《上京道中杂诗十二首 其三 居庸关》
- 《金华北山纪游八首 其二 草堂》
- 《郡厅宴集之明日乡先生复为置酒重述口号》
- 《雍熙僧舍偶书》
- 《送凌吉叟之杭州教授》
- 《送友人之京》
- 《送淮海书院丘山长》
- 《阳山昱上人访予吴门寓舍求为湘竹诗予辞以未见竹上人不远六十里自山中舁其竹而来好事有如此者欣然为赋长句》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」