澶州

作者:王安石      朝代:宋朝
澶州原文
去都二百四十里,河流中间两城峙。
南城草草不受兵,北城楼橹如边城。
城中老人为予语,契丹此地经钞虏。
黄屋亲乘矢石间,胡马欲踏河冰渡。
天发一矢胡无酋,河冰亦破沙水流。
欢盟从此至今日,丞相莱公功第一。
澶州拼音解读
dōu èr bǎi shí
liú zhōng jiān liǎng chéng zhì
nán chéng cǎo cǎo shòu bīng
běi chéng lóu biān chéng
chéng zhōng lǎo rén wéi
dān jīng chāo
huáng qīn chéng shǐ shí jiān
bīng
tiān shǐ qiú
bīng shā shuǐ liú
huān méng cóng zhì jīn
chéng xiàng lái gōng gōng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描述的是一次战争的场景,诗人自己所在的城池(南城)不受敌军攻击,但与其隔河相望的北城正面遭受着敌军的猛烈进攻。在城中,一位老人告诉诗人,这里曾经是契丹人和中国人交战的地方。后来,在一次战斗中,天降一箭,打死了敌人的首领,同时也打破了河上的冰,让水流动起来。于是,两方达成了盟约,结束了战争。最后,丞相莱公因此功绩被誉为第一。整首诗描写了一幅激烈的战争画面,寓意爱好和平、反对战争。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

澶州诗意赏析

这首诗描述的是一次战争的场景,诗人自己所在的城池(南城)不受敌军攻击,但与其隔河相望的北城正面遭受着敌军的猛烈进攻。在城…展开
这首诗描述的是一次战争的场景,诗人自己所在的城池(南城)不受敌军攻击,但与其隔河相望的北城正面遭受着敌军的猛烈进攻。在城中,一位老人告诉诗人,这里曾经是契丹人和中国人交战的地方。后来,在一次战斗中,天降一箭,打死了敌人的首领,同时也打破了河上的冰,让水流动起来。于是,两方达成了盟约,结束了战争。最后,丞相莱公因此功绩被誉为第一。整首诗描写了一幅激烈的战争画面,寓意爱好和平、反对战争。折叠

作者介绍

王安石 王安石 王安石(1021-1086)字介甫,抚州临川(今江西抚州西)人。庆历二年(1042)进士,授签书淮南判官。仁宗嘉祐三年(1058),入为三司度支判官,上书仁宗,提倡变法。神宗即位,任翰林学士兼侍讲,再次上书,力主革新。熙宁二年(1069),拜参知政事,设制置三司条例司,主持变法,积极推行农田、水利、青苗、均输、保甲、免役、市易、保马、方田等新法。次年,拜同中书门下平章…详情

澶州原文,澶州翻译,澶州赏析,澶州阅读答案,出自王安石的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627589605.html

诗词类别

王安石的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |