戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二
- 生死轮回苦莫禁,不如学道惜分阴。船乘没底聊相渡,云出无心强作霖。
不死乡中灵草异,长生劫外紫云深。茅山道士真堪笑,虚费工夫炼五金。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗通过描绘生死轮回,表达了人们对于生命的短暂和无常的感慨。作者认为,人生苦难无法避免,因此不如学习道理,珍惜时间,好好度过自己的一生。同时,作者也提到了茅山道士等修道者的观点,认为他们花费大量时间和精力修行,但最终却无法超越生死之境,让人感到有些可笑。 具体来说,诗中的每一句话都有自己的含义: - "生死轮回苦莫禁":生与死是人类必须经历的事情,而轮回则意味着死后可能会再次投胎,重复循环,这个过程是无法逃避的。 - "不如学道惜分阴":作者认为,人应该学习道理,珍惜时间,善用时间,好好享受人生,避免浪费时间。 - "船乘没底聊相渡":这句话是形象化的表达。船没有底,相当于承载我们去前方的信仰没有基础,而我们在生活中只能像坐在没有底的船上般,聊以相助度日。 - "云出无心强作霖":这句话表现了天气的无情和变幻无常。让人想到,我们在生活中所遇到的事情也是如此,有时候即使尽力而为,却仍然无法达成预期的目标。 - "不死乡中灵草异":这句话指的是在仙境中可能会存在一些神奇的植物,能够让人获得长生不老的效果。 - "长生劫外紫云深":这里描述的是在人间极难实现的长生之路,必须走进紫云深处才行。 - "茅山道士真堪笑":作者认为修道者们为了追求超越生死的境界而炼丹、炼金等,但却无法真正达到这个境界,有点可笑。 总体来说,诗歌表达了对于生命短暂,生死循环的感慨,以及对于时间的珍惜与重视。同时也在探究了传统思想中长生不老的理想,通过茅山道士的角度表明了修道之路的艰辛。
- 背诵
-
戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二诗意赏析
这首诗通过描绘生死轮回,表达了人们对于生命的短暂和无常的感慨。作者认为,人生苦难无法避免,因此不如学习道理,珍惜时间,好…展开这首诗通过描绘生死轮回,表达了人们对于生命的短暂和无常的感慨。作者认为,人生苦难无法避免,因此不如学习道理,珍惜时间,好好度过自己的一生。同时,作者也提到了茅山道士等修道者的观点,认为他们花费大量时间和精力修行,但最终却无法超越生死之境,让人感到有些可笑。 具体来说,诗中的每一句话都有自己的含义: - "生死轮回苦莫禁":生与死是人类必须经历的事情,而轮回则意味着死后可能会再次投胎,重复循环,这个过程是无法逃避的。 - "不如学道惜分阴":作者认为,人应该学习道理,珍惜时间,善用时间,好好享受人生,避免浪费时间。 - "船乘没底聊相渡":这句话是形象化的表达。船没有底,相当于承载我们去前方的信仰没有基础,而我们在生活中只能像坐在没有底的船上般,聊以相助度日。 - "云出无心强作霖":这句话表现了天气的无情和变幻无常。让人想到,我们在生活中所遇到的事情也是如此,有时候即使尽力而为,却仍然无法达成预期的目标。 - "不死乡中灵草异":这句话指的是在仙境中可能会存在一些神奇的植物,能够让人获得长生不老的效果。 - "长生劫外紫云深":这里描述的是在人间极难实现的长生之路,必须走进紫云深处才行。 - "茅山道士真堪笑":作者认为修道者们为了追求超越生死的境界而炼丹、炼金等,但却无法真正达到这个境界,有点可笑。 总体来说,诗歌表达了对于生命短暂,生死循环的感慨,以及对于时间的珍惜与重视。同时也在探究了传统思想中长生不老的理想,通过茅山道士的角度表明了修道之路的艰辛。折叠 - 耶律楚材 耶律楚材(1190年7月24日 —1244年6月20日),字晋卿,号玉泉老人,法号湛然居士,蒙古名吾图撒合里,契丹族,蒙古帝国时期杰出的政治家、宰相,金国尚书右丞耶律履之子。1215年,成吉思汗的蒙古大军攻占燕京时候,听说他才华横溢、满腹经纶,遂向他询问治国大计。而耶律楚材也因对金朝失去信心,决心转投成吉思汗帐下他的到来,对成吉思汗及其子孙产生深远影响,他采取的…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二原文,戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二翻译,戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二赏析,戊子喜雨用马朝卿韵二首 其二阅读答案,出自耶律楚材的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627743905.html
诗词类别
耶律楚材的诗词
- 《再和万寿润禅师书字韵五首 其一 忧道》
- 《和李邦瑞韵二首 其一》
- 《和武川严亚之见寄五首 其三》
- 《再用韵感古》
- 《和李邦瑞韵》
- 《用秀玉韵》
- 《再和万寿润禅师书字韵五首 其三 警世》
- 《梦中偶得》
- 《请住东堂》
- 《和冲霄韵五首 其二》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」