故通仕孙公挽词 其二
- 君子不可见,先生无复遭。凶传俄一旦,吉养谩三刀。
德与诸郎远,门将驷马高。伤心独南陌,松桧朔风号。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗的含义比较难以捉摸,可能有多种解释。以下是一种可能的解释: 这首诗描绘了一个人的遭遇。这个人可能是一个君子或者先生,但是无论他是谁,他都不能被人看到,也不会再受到不幸的困扰。不管是凶兆还是吉兆,他都能够应对。他与其他人保持距离,德行高尚,门前是高贵的马车和坐骑,但他仍然感到孤独,只能在南陌上独自伤心。周围是松树和柏树,北风呼啸而过。 这首诗的具体含义和情景并没有明确说明,因此需要读者自己理解和诠释。可能是一位士人抒发自己的孤独之感,也可能是对世事的悲观态度的表达。
- 背诵
-
故通仕孙公挽词 其二诗意赏析
这首诗的含义比较难以捉摸,可能有多种解释。以下是一种可能的解释: 这首诗描绘了一个人的遭遇。这个人可能是一个君子或者先…展开这首诗的含义比较难以捉摸,可能有多种解释。以下是一种可能的解释: 这首诗描绘了一个人的遭遇。这个人可能是一个君子或者先生,但是无论他是谁,他都不能被人看到,也不会再受到不幸的困扰。不管是凶兆还是吉兆,他都能够应对。他与其他人保持距离,德行高尚,门前是高贵的马车和坐骑,但他仍然感到孤独,只能在南陌上独自伤心。周围是松树和柏树,北风呼啸而过。 这首诗的具体含义和情景并没有明确说明,因此需要读者自己理解和诠释。可能是一位士人抒发自己的孤独之感,也可能是对世事的悲观态度的表达。折叠 - 邹浩 邹浩(1060—1111)字志完,遇赦归里后于周线巷住处辟一园名“道乡”,故自号道乡居士,常州晋陵(今江苏常州)人。生于宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二岁。元丰五年(1082)进士,调扬州颍昌府教授。吕公著、范纯仁为郡守,皆礼遇之。哲宗朝,为右正言,累上疏言事。章惇独相用事,浩露章数其不忠,因削官,羁管新州。徽宗立,复为右正言,累迁兵部侍郎两谪岭…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
故通仕孙公挽词 其二原文,故通仕孙公挽词 其二翻译,故通仕孙公挽词 其二赏析,故通仕孙公挽词 其二阅读答案,出自邹浩的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627810993.html
诗词类别
邹浩的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」