长安寒食

作者:邵谒      朝代:唐朝
长安寒食原文
春日照九衢。春风媚罗绮。
万骑出都门,拥在香尘里。
莫辞吊枯骨,千载长如此。
安知今日身,不是昔时鬼。
但看平地游,亦见摧辀死。
长安寒食拼音解读
chūn zhào jiǔ
chūn fēng mèi luó
wàn chū dōu mén
yōng zài xiāng chén
diào
qiān zǎi zhǎng
ān zhī jīn shēn
shì shí guǐ
dàn kàn píng yóu
jiàn cuī zhōu

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

春日照九衢,春风媚罗绮。

万骑出都门,拥在香尘里。

莫辞吊枯骨,千载长如此。

安知今日身,不是昔时鬼。

但看平地游,亦见摧辀死。

春日照九衢(qú),春风媚罗绮。
九衢:四通八达的大道。媚:讨好,爱恋,此处作牵动解。罗绮:罗,轻软有疏孔的丝织物;绮,有花纹的丝织物。

万骑(jì)出都门,拥在香绮里。
万骑:许多骑马者。香绮:春游者身上所带的香气和扬起的绮土混合在一起称为香绮。

莫辞吊枯骨,千载长如此。

安知今日身,不是昔时鬼。

但看平地游,亦见摧辀(zhōu)死。
摧辀:摧,折断;辀,车辕。

该篇为讽刺王孙公子春日郊游而作。诗人久居长安,熟悉京城风习,看不惯统治者骄奢淫逸的生活。诗中描写官家子弟穿着罗绮、骑着骏马春游的一番热闹景象之后,有意笔锋一转,劝他们不妨去吊唁野外的垒垒枯骨,因为说不定他们自身就是那昔时的鬼魂所转生。最后,以近于诅咒的“但看平地游,亦见摧辀死”之句,表示了强烈的愤恨。所谓鬼魂转生之说是虚妄的,但在表现手法上,仍是一种“幻想。服务于现实”的高招。

背诵

相关翻译

写翻译

长安寒食注释

[1]寒食:清明前一天为寒食节,当天不举烟火。清明前后包括寒食日,各地多有踏青、扫墓的习俗。[2]九衢:四通八达的大道。屈原《天问》:“靡蓱九衢,枲华安居?”[3]媚:讨好,爱恋,…展开
[1]寒食:清明前一天为寒食节,当天不举烟火。清明前后包括寒食日,各地多有踏青、扫墓的习俗。[2]九衢:四通八达的大道。屈原《天问》:“靡蓱九衢,枲华安居?”[3]媚:讨好,爱恋,此处作牵动解。[4]罗绮:罗,轻软有疏孔的丝织物;绮,有花纹的丝织物。[5]万骑(ji):许多骑马者。[6]香尘:春游者身上所带的香气和扬起的尘土混合在一起称为香尘。[7]摧辀(zhōu):摧,折断;辀,车辕。 折叠

相关赏析

写赏析

长安寒食赏析

该篇为讽刺王孙公子春日郊游而作。诗人久居长安,熟悉京城风习,看不惯统治者骄奢淫逸的生活。诗中描写官家子弟穿着罗绮、骑着骏马春游的一番热闹景象之后,有意笔锋一转,劝他们不妨去吊唁野外…展开
  该篇为讽刺王孙公子春日郊游而作。诗人久居长安,熟悉京城风习,看不惯统治者骄奢淫逸的生活。诗中描写官家子弟穿着罗绮、骑着骏马春游的一番热闹景象之后,有意笔锋一转,劝他们不妨去吊唁野外的垒垒枯骨,因为说不定他们自身就是那昔时的鬼魂所转生。最后,以近于诅咒的“但看平地游,亦见摧辀死”之句,表示了强烈的愤恨。所谓鬼魂转生之说是虚妄的,但在表现手法上,仍是一种“幻想。服务于现实”的高招。 折叠

作者介绍

邵谒 邵谒 邵谒 唐(约公元860年前后在世)字不详,广东韶州翁源人。 唐朝“岭南五才子”之一。 生卒年均不详,约唐懿宗咸通初前后在世。…详情

长安寒食原文,长安寒食翻译,长安寒食赏析,长安寒食阅读答案,出自邵谒的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/7619.html

诗词类别

邵谒的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |