手中电曳倚天剑

出自唐朝李白的《司马将军歌
狂风吹古月,窃弄章华台。
北落明星动光彩,南征猛将如云雷。
手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。
我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。
扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,
细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓。
功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。
司马将军歌拼音解读
kuáng fēng chuī yuè
qiè nòng zhāng huá tái
běi luò míng xīng dòng guāng cǎi
nán zhēng měng jiāng yún léi
shǒu zhōng diàn tiān jiàn
zhí zhǎn zhǎng jīng hǎi shuǐ kāi
jiàn lóu chuán zhuàng xīn
lóng xiāng xià sān shǔ
yáng bīng zhàn zhāng
jiāng zhōng bái làng yín
shēn zhàng lín kuí
rán ruò guàn cuī wéi
liǔ kāi yíng tiān
shǐ zhī shàng wéi yīng hái
qiāng héng chuī ā duǒ huí
xiàng yuè lóu zhōng chuī luò méi
jiāng jūn zhǎng jiàn
zhuàng shì shēng dòng jiǔ gāi
gōng chéng xiàn kǎi jiàn míng zhǔ
dān qīng huà xiàng lín tái

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

狂风吹古月,窃弄章华台。
叛将康楚元、张嘉延非法弄兵,窃取荆州。

北落明星动光彩,南征猛将如云雷。
北落星的光彩明亮闪耀,战争胜利在望;南征猛将密集如云,气势如雷。

手中电曳倚天剑,直斩长鲸海水开。
靠近天的长剑像闪电一样地挥动,直斩长鲸,劈开海水。

我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。
我看到楼船这样壮阔,就像王浚当年率领军队从三蜀东下,直取吴国,接受了吴军的投降的景象。

扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
扬兵开战,虎旗张扬,杀声震天,江中顿时白浪翻滚,犹如银屋。

身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬
指挥的将军身居玉帐之内,在河魁星的方位设置军帐。紫髯若戟,头冠崔嵬,十分威武雄壮。

细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
天子驾临,细柳营开,细柳治军严谨,纪律严明。才知道灞上的队伍,就像孩子们在做游戏,很容易受到敌人的袭击。

羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
羌笛横吹《阿亸回》曲子,月光笼罩下的戍楼中吹起《落梅》。

将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓。
将军舞起长剑,壮士呼声震天。

功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。
军队得胜庆功,演奏献凯之曲时,功臣的画像能被画在未央宫的麒麟台上。

参考资料:
1、《全唐诗》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第386页

狂风吹古月,窃(qiè)弄章华台。
古月:是“胡”的隐语。这里指叛将康楚元、张嘉延。窃弄章华台:指康张叛军弄兵窃取荆州。窃弄,非法弄兵。章华台,楚灵王所筑造,旧址在今湖北省。这里代称荆、襄一带。

北落明星动光彩,南征猛将如云雷。
“北落”两句:北落星的光彩明亮闪耀;南征猛将密集如云,气势如雷。北落,星名,即北落师门星。位置在北方,古代常用此星占卜战争胜负,如星光明亮,就认为胜利在望。

手中电曳(yè)倚天剑,直斩长鲸(jīng)海水开。
电曳:像闪电一样地挥动。倚天剑:意谓靠近天的长剑。

我见楼船壮心目,颇似龙骧(xiāng)下三蜀。
龙骧:人名,指益州刺史王浚。官至大将军。三蜀:指蜀郡、广汉、犍为三郡,皆在今四川境内。

扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
虎旗:即熊虎旗,古时主将的军旗。

身居玉帐临河魁(kuí),紫髯(rán)若戟(jǐ)冠崔(cuī)嵬(wéi)。
玉帐:指主将所居的军帐,坚固不可侵犯,像玉制作的帐篷一样。临河魁:在河魁星的方位设置军帐。紫髯:原为三国时吴国孙权容貌的美称,这里指南征将领容貌的威武。崔嵬:高耸的样子。

细柳开营揖(yī)天子,始知灞(bà)上为婴孩。

羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
羌笛:由西方部族传入的笛子。这里泛指笛。《阿亸回》:即《阿滥堆》,乐曲名。

将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓(ɡāi)。
九垓:九重天。麒麟台:麒麟阁,在汉代的未央宫内。汉宣帝时,画功臣霍光、苏武等十一人的图像在麒麟阁上。

功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。

参考资料:
1、《全唐诗》(上).上海古籍出版社,1986年10月版,第386页

  《司马将军歌》,乐府《征伐王曲》调名,是李白模仿《陇上歌》而作的乐府诗。诗中歌颂南征将士威武的气概和严肃的纪律,表达了诗人对平定康张叛乱的必胜信念。

背诵

相关翻译

司马将军歌注释及译文

狂风吹荡古月,窃窃私弄于章华台上。北方天空,明星闪动光彩;南征猛将,如云如雷。手中倚天剑电闪风生,直斩长鲸,海水裂开。 我见兵家楼船壮人心目,就像当初王濬直下三蜀的龙骧战舰。大张虎旗,扬兵习战,江中白浪,翻滚如银屋。身居中心玉帐,面临月神方向,满脸紫髯若戟冠崔嵬。恰如周亚夫在细柳开营拜揖天子,才知道灞上敌军简直是儿戏的婴孩。羌笛横吹《阿亸回》乐曲,向月楼中吹响《落梅》的笛声。将军自起,挥舞长剑,属下壮士呼声如雷,惊动九垓。等待功成之日,献凯见明主,你的丹青画像一定可以供在麒麟台。…展开
作品注释
⑴题下原注:代陇上健儿陈安。
⑵古月:指胡人。
⑶章华台:古台名,有二。一为春秋楚灵王造,在今湖北监利县西北。《左传·昭公七年》:楚子成章华之台,即此。二为春秋齐景公造。此处代指胡人所侵犯的中原之地。
⑷北落明星:意谓国家兴兵抵御侵犯中原的胡人。《晋书·天文志》:北落师门一星,在羽林西南。北者,宿在北方也;落,天之藩落也;师,众也;师门,犹军门也。长安城北门曰北落门,以像此也。主非常以候兵。
⑸“我见”二句:意谓这次军事行动中的主将率领楼船气势宏伟,一往无前,就像晋朝益州刺史王濬统领楼船进攻东吴一样。《晋书·王濬列传》:武帝谋伐吴,诏濬修舟舰。濬乃作大船连舫,方百二十步,受千余人。以木为城,起楼橹,开四出门,其上皆得驰马来往。又画鷁首怪兽于船首,以惧江神。舟楫之盛,自古未有。寻以谣言(歌谣谚语)拜濬为龙襄将军,监益州诸军事。太康元年,濬自发蜀,兵不血刃,攻无坚城,夏口、武昌,无相支抗。三蜀,指蜀郡、广汉、和犍(qián)为。见《文选·蜀都赋》注。
⑹虎旗:绘有虎形的旗帜。古代军中所用。《释名·释兵》:熊虎为旗,军将所建,像其猛如熊虎也。
⑺河魁:主将设置军帐的地方。
⑻“细柳”二句:此二句谓军容威严。《史记·绛侯周勃世家》:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。上自劳军。至霸上及棘门,将以下骑送迎。已而至细柳军,军士吏被甲,锐刀刃,彀(gòu,张满弓弩)弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门吏士谓从属车骑曰:“将军曰:‘军中不得驱驰。’”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容轼车(俯身凭轼,表示敬意)。使人诚谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯耶!”
⑼阿亸回:番曲名。落梅:即《落梅花》,又名《梅花落》,羌族乐曲名。
⑽九垓:天空极高远处,犹言九重天。垓,读gāi,层,级。《文选·司马相如〈封禅文〉》:上畅九垓,下泝八埏。李善注:垓,重也。
⑾“丹青”句:谓战胜立功,受到朝廷褒奖。丹青,绘画用的颜料。麒麟台,即麒麟阁,汉阁名。《汉书·苏武传》:甘露三年,单于入朝。上(宣帝)思股肱(辅佐君主之大臣)之美,乃图画其人于麒麟阁,法其形貌,署其官爵姓名。
作品译文
狂风吹荡古月,窃窃私弄于章华台上。
北方天空,明星闪动光彩;南征猛将,如云如雷。
手中倚天剑电闪风生,直斩长鲸,海水裂开。
我见兵家楼船壮人心目,就像当初王濬直下三蜀的龙骧战舰。
大张虎旗,扬兵习战,江中白浪,翻滚如银屋。
身居中心玉帐,面临月神方向,满脸紫髯若戟冠崔嵬。
恰如周亚夫在细柳开营拜揖天子,才知道灞上敌军简直是儿戏的婴孩。
羌笛横吹《阿亸回》乐曲,向月楼中吹响《落梅》的笛声。
将军自起,挥舞长剑,属下壮士呼声如雷,惊动九垓。
等待功成之日,献凯见明主,你的丹青画像一定可以供在麒麟台。
折叠

相关赏析

司马将军歌赏析

此诗歌颂一位南征将军。整篇诗歌充满了爱国主义热情与乐观主义精神。首二句为第一段,写胡人侵扰中原,为全诗的发端。“为婴孩”以上为第二段,写“南征猛将如云雷”,是全诗的主体部分。前四句写“南征猛将”的威武形象。后八句从“我见”中表现军容严整,声势浩大,将军坐镇严伟有如汉朝的周亚夫。“羌笛横吹”以下写凯旋归来,歌舞庆贺,天子表彰,名垂后世。…展开
此诗歌颂一位南征将军。整篇诗歌充满了爱国主义热情与乐观主义精神。首二句为第一段,写胡人侵扰中原,为全诗的发端。“为婴孩”以上为第二段,写“南征猛将如云雷”,是全诗的主体部分。前四句写“南征猛将”的威武形象。后八句从“我见”中表现军容严整,声势浩大,将军坐镇严伟有如汉朝的周亚夫。“羌笛横吹”以下写凯旋归来,歌舞庆贺,天子表彰,名垂后世。折叠

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/177402.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |