当家香泉世无比
出自宋朝岳珂的《吴季谦侍郎送家酿香绝无灰得未曾有戏成报章》- 义丰爱酒憎官壶,日长忍渴呼酷奴。
自言畏灰如畏虎,有酒不向官坊酤。
当家香泉世无比,米洁曲甘醇且美。
酿时不著一点灰,满酌寒泉挹清泚。
小槽滴沥竹笕承,冰渠夜溅真珠明。
一泓澄澈玉无底,满瓮盎盎春风生。
酿成不肯饮俗客,浇著柴桑旧时宅,共此千年醉眠石。
更将余沥走马军,来注吾家老瓦盆,许我自饮不许分。
老境宦游环轨辙,官酒遍尝随地别,何曾见灰能作孽。
饥来一腹大於蝉,鲸呿自觉吸百川。
是灰是酒俱不辨,岂问他州并异县。
今夕何夕翻露浆,扣壶一洗灰土肠。
君不见柴桑于酒特寓意,相逢不择贱与贵,要是醇醨均一致。
汝阳后来帝家子,路逢曲车不知味,流涎正复何所谓。
贫为田舍富天宗,遇酒随饮莫适从。
岂如仙家居义丰,无怀自与造化通。
彼燧人氏初何功,酬君三语将无同。
同不同,君信否。
黄花飘香石耐久,明日同行且携酒。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是描写一位爱酒憎官的人,他不愿意向官府采办酒,而是自己在家酿造美酒。他的酒厂设备干净整洁,酿造的酒清澈透明,香味芬芳,品质上乘。他不愿意将这美酒分享给那些俗客,甚至只留下余沥赠送给自己喜欢的人。他相信好酒和灰尘一样都是无所不在的,没有等级之分,只要品质好就可以了。 作者通过这首诗表达了对于简单生活和纯粹品味的追求,与那些贪图权利和地位的官员形成鲜明对比。同时也表现出对于精神之物的崇高追求,即使身处贫困之中,也能够享受到高品质的生活。
- 背诵
-
吴季谦侍郎送家酿香绝无灰得未曾有戏成报章注释
【将无同】犹言莫非相同;恐怕相同。南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:“阮宣子有令闻,太尉王夷甫见而问曰:‘老庄与圣教同异?’对曰:‘将无同?’”亦作“将毋同”。宋程大昌《续演繁露·将毋同》:“王戎问老庄、孔子异,阮瞻曰:‘将毋同。’不直云同而云‘将毋同’者,晋人语度自尔也。”鲁迅《中国小说史略》附录《中国小说的历史的变迁》第二讲:“‘将毋同’三字,究竟怎样讲?有人说是‘殆不同’的意思;有人说是‘岂不同’的意思--总之,是一种两可、飘渺恍惚之谈罢了。”参见“三语掾”。【燧人氏】中的古帝王。钻木取火的发明者。《韩非子·五蠹》:“有圣人作,钻燧取火,以化腥臊,而民悦之,使王天下,号之曰燧人氏。”《三国志·魏志·高贵乡公髦传》:“若使包羲因燧皇而作《易》,孔子何以不云燧人氏没包羲氏作乎?”唐杜甫《写怀》诗之二:“祸首燧人氏,厉阶董狐笔。”亦省称“燧人”。《庄子·缮性》:“逮德下衰,及燧人、伏羲始为天下,是故顺而不一。”汉班固《白虎通·号》:“钻木燧取火,教民熟食,养人利性,避臭去毒,谓之燧人也。”赵朴初《滴水集·<历史博物馆>诗之二》:“燧人取火非常业,世界从兹事事新。”典…展开【将无同】犹言莫非相同;恐怕相同。南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:“阮宣子有令闻,太尉王夷甫见而问曰:‘老庄与圣教同异?’对曰:‘将无同?’”亦作“将毋同”。宋程大昌《续演繁露·将毋同》:“王戎问老庄、孔子异,阮瞻曰:‘将毋同。’不直云同而云‘将毋同’者,晋人语度自尔也。”鲁迅《中国小说史略》附录《中国小说的历史的变迁》第二讲:“‘将毋同’三字,究竟怎样讲?有人说是‘殆不同’的意思;有人说是‘岂不同’的意思--总之,是一种两可、飘渺恍惚之谈罢了。”参见“三语掾”。【燧人氏】中的古帝王。钻木取火的发明者。《韩非子·五蠹》:“有圣人作,钻燧取火,以化腥臊,而民悦之,使王天下,号之曰燧人氏。”《三国志·魏志·高贵乡公髦传》:“若使包羲因燧皇而作《易》,孔子何以不云燧人氏没包羲氏作乎?”唐杜甫《写怀》诗之二:“祸首燧人氏,厉阶董狐笔。”亦省称“燧人”。《庄子·缮性》:“逮德下衰,及燧人、伏羲始为天下,是故顺而不一。”汉班固《白虎通·号》:“钻木燧取火,教民熟食,养人利性,避臭去毒,谓之燧人也。”赵朴初《滴水集·<历史博物馆>诗之二》:“燧人取火非常业,世界从兹事事新。”典折叠吴季谦侍郎送家酿香绝无灰得未曾有戏成报章诗意赏析
- 岳珂 岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2061646.html