糟麴困熏煮

出自宋朝苏轼的《端午游真如,迟、适、远从,子由在酒局
一与子由别,却数七端午。
身随彩丝系,心与昌歜苦。
今年匹马来,佳节日夜数。
儿童喜我至,典衣具鸡黍。
水饼既怀乡,饭筒仍愍楚。
谓言必一醉,快作西川语。
宁知是官身,糟麴困熏煮
独携三子出,古刹访禅祖。
高谈付梁罗,诗律到阿虎。
归来一调笑,慰此长龃龉。
端午游真如,迟、适、远从,子由在酒局拼音解读
yóu bié
què shù duān
shēn suí cǎi
xīn chāng chù
jīn nián lái
jiā jiē shù
ér tóng zhì
diǎn shǔ
shuǐ bǐng huái 怀 xiāng
fàn tǒng réng mǐn chǔ
wèi yán zuì
kuài zuò 西 chuān
níng zhī shì guān shēn
zāo kùn xūn zhǔ
xié sān chū
shā fǎng 访 chán
gāo tán liáng luó
shī dào ā
guī lái diào xiào
wèi zhǎng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗是描述了作者在端午节与子女分别后的心情以及他在节日期间的所思所感。作者身系彩丝,心忧昌歜苦,表达了对离别的不舍和惆怅之情。作者说今年孤身一人来过佳节,数夜思念子女,但在子女喜欢他的到来后,作者也分享了他们的喜悦,为他们准备了鸡黍等美食。 接下来,作者谈到他吃着水饼时,心中仍然怀念家乡的美食,同时又感叹楚地贫困。虽然有人劝他喝酒放松,但作者认为宁可用川话开心地聊天,也不愿意沉迷于烈酒之中。作者自嘲自己只是一个穷困潦倒的官员而已,却被酒精熏煮成一坨糟麸,因此选择独自带着三个孩子去拜访古刹、寻访禅祖,与好友交流诗文,调笑解闷,以慰藉心中长期以来的烦扰。

背诵

相关翻译

相关赏析

端午游真如,迟、适、远从,子由在酒局诗意赏析

这首诗是描述了作者在端午节与子女分别后的心情以及他在节日期间的所思所感。作者身系彩丝,心忧昌歜苦,表达了对离别的不舍和惆…展开
这首诗是描述了作者在端午节与子女分别后的心情以及他在节日期间的所思所感。作者身系彩丝,心忧昌歜苦,表达了对离别的不舍和惆怅之情。作者说今年孤身一人来过佳节,数夜思念子女,但在子女喜欢他的到来后,作者也分享了他们的喜悦,为他们准备了鸡黍等美食。 接下来,作者谈到他吃着水饼时,心中仍然怀念家乡的美食,同时又感叹楚地贫困。虽然有人劝他喝酒放松,但作者认为宁可用川话开心地聊天,也不愿意沉迷于烈酒之中。作者自嘲自己只是一个穷困潦倒的官员而已,却被酒精熏煮成一坨糟麸,因此选择独自带着三个孩子去拜访古刹、寻访禅祖,与好友交流诗文,调笑解闷,以慰藉心中长期以来的烦扰。折叠

作者介绍

苏轼 苏轼 苏轼(1037─1101)宋朝文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2374746.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |