为乐即新知

出自唐朝白居易的《偶作寄朗之
历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知
有雪先相访,无花不作期。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
偶作寄朗之拼音解读
xiǎng wéi guān
shǐ shí
huān jiē bīn
bǎo nuǎn ér
dào dōng dōu hòu
ān xián gèng
fèn shèng shǐ
zhì shì shèng fèn
kuàng yuán lín xià
xīn rán lǎng zhī
yǎng míng tóng jiù shí
wéi xīn zhī
yǒu xuě xiān xiàng fǎng 访
huā zuò
dòu nóng gàn niàng jiǔ
kuā miào yín shī
xiàng qiān lái wǎng
dōu mén bié
fèn liǎng huí shǒu
shū dào kāi méi
luò huái tíng yuàn
bīng shēng zhú chí
què luó shuí wèn xùn
chǎng zhuī suí
shēn xīn bìng
róng jiāng gòng shuāi
lǎo lái duō jiàn wàng
wéi wàng xiàng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

历想为官日,无如刺史时。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。

欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。

自到东都后,安闲更得宜。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。

分司胜刺史,致仕胜分司。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。

何况园林下,欣然得朗之。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。

仰名同旧识,为乐即新知。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。

有雪先相访,无花不作期。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。

斗干酿酒,夸妙细吟诗。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。

里巷千来往,都门五别离。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。

岐分两回首,书到一开眉。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。

叶落槐亭院,冰生竹阁池。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。

雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。

身与心俱病,容将力共衰。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。

老来多健忘,唯不忘相思。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。

参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

历想为官日,无如刺史时。
历:经过了的。无如:不如,比不上。

欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
及:达到。

自到东都后,安闲更得宜。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。

分司胜刺史,致仕胜分司。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。

何况园林下,欣然得朗之。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。

仰名同旧识,为乐即新知。
仰:尊敬仰慕。

有雪先相访,无花不作期。

斗醲(nóng)干酿酒,夸妙细吟诗。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。

里巷千来往,都门五别离。
里巷:街巷。都门:京都城门。

岐(qí)分两回首,书到一开眉。
岐:岐山,在中国陕西省。

叶落槐亭院,冰生竹阁池。

雀罗谁问讯,鹤氅(chǎng)罢追随。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。

身与心俱病,容将力共衰。

老来多健忘,唯不忘相思。

参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

这首诗是一位已经退休的官员写的,他在回忆自己做官的时光。他认为虽然历任过不同的职务,但最满意的还是当刺史的时候。在做官期间,他享受了与客人欢聚的乐趣,也能够照顾家庭和享受安宁的生活。 现在,他已经退休,住在园林里,度过闲暇的时光。他觉得比做分司和刺史更开心,因为他能够结交新朋友,并与旧友相聚。他喜欢做酒,吟诗,并享受着小巷和城门外的风景。 尽管他已经老迈,身体也开始变弱,但他仍然怀念着自己曾经拥有的一切,包括自己的工作和家庭。他唯一不会忘记的,就是对他人和自己的思恋。

背诵

相关翻译

相关赏析

偶作寄朗之诗意赏析

这首诗是一位已经退休的官员写的,他在回忆自己做官的时光。他认为虽然历任过不同的职务,但最满意的还是当刺史的时候。在做官期…展开
这首诗是一位已经退休的官员写的,他在回忆自己做官的时光。他认为虽然历任过不同的职务,但最满意的还是当刺史的时候。在做官期间,他享受了与客人欢聚的乐趣,也能够照顾家庭和享受安宁的生活。 现在,他已经退休,住在园林里,度过闲暇的时光。他觉得比做分司和刺史更开心,因为他能够结交新朋友,并与旧友相聚。他喜欢做酒,吟诗,并享受着小巷和城门外的风景。 尽管他已经老迈,身体也开始变弱,但他仍然怀念着自己曾经拥有的一切,包括自己的工作和家庭。他唯一不会忘记的,就是对他人和自己的思恋。折叠

作者介绍

白居易 白居易 白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/434024.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |