知否

出自明朝沈宜修的《如梦令
明月影斜花皱。故向画屏寒透。云鬓几胜情,脉脉断魂时候。
知否知否。今夜绿窗红袖。
如梦令拼音解读
míng yuè yǐng xié huā zhòu
xiàng huà píng hán tòu
yún bìn shèng qíng
duàn hún shí hòu
zhī fǒu
zhī fǒu
jīn 绿 chuāng hóng xiù

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描绘了一个人在寂静的夜晚,凝视着斜挂的明月和花朵的倾斜影子。他/她感到寒冷透骨,似乎连屏风都无法遮挡掉这份刺骨的寒意。又想起了云鬓轻拂的情景,它们比情感更加动人心弦。当时,他/她被爱情所迷惑,陷入了不可自拔的痴迷之中。最后,作者用“知否,知否”来回味这一切,暗示着当事人是否也感受到了自己的心情,以及他/她是否能够意识到自己的痴迷已经深深地影响了他/她的心灵和思想。今夜,窗棂泛着绿色,衣袖却染上了艳红,或许这是爱情的代表色彩,也许预示着那个特殊的人即将出现在他/她的生命中。

背诵

相关翻译

相关赏析

如梦令诗意赏析

这首诗描绘了一个人在寂静的夜晚,凝视着斜挂的明月和花朵的倾斜影子。他/她感到寒冷透骨,似乎连屏风都无法遮挡掉这份刺骨的寒…展开
这首诗描绘了一个人在寂静的夜晚,凝视着斜挂的明月和花朵的倾斜影子。他/她感到寒冷透骨,似乎连屏风都无法遮挡掉这份刺骨的寒意。又想起了云鬓轻拂的情景,它们比情感更加动人心弦。当时,他/她被爱情所迷惑,陷入了不可自拔的痴迷之中。最后,作者用“知否,知否”来回味这一切,暗示着当事人是否也感受到了自己的心情,以及他/她是否能够意识到自己的痴迷已经深深地影响了他/她的心灵和思想。今夜,窗棂泛着绿色,衣袖却染上了艳红,或许这是爱情的代表色彩,也许预示着那个特殊的人即将出现在他/她的生命中。折叠

作者介绍

沈宜修 沈宜修 (1590—1635)苏州府吴江人,字宛君。山东副使沈珫之女,工部郎中叶绍袁之妻。工诗词,生三女皆能诗,母女相与题花赋草。因女死神伤而卒。绍袁集妻女之作,编为《午梦堂十集》。…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/4558527.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |