其声痛人心
出自唐朝李群玉的《乌夜号》- 层波隔梦渚,一望青枫林。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母声犹至今。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
层波隔梦渚,一望青枫林。
在这波涛拍岸梦里相隔的江水边,一眼望去是漫无边际的青枫林。有鸟在其间,达晓自悲吟。
有鸟儿在林间,通宵达旦的悲啼鸣叫。是时月黑天,四野烟雨深。
此时正是个没有月亮的黑夜,四周都笼罩在蒙蒙细雨中。如闻生离哭,其声痛人心。
就像听见人生离别的哭声,声声痛入人心。悄悄夜正长,空山响哀音。
静悄悄的夜晚还很长,空山中的悲啼之声久久不绝。远客不可听,坐愁华发侵。
我这远方来的人听不下去,坐在这里发愁都白了头发。既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
假如啼叫的不是帝望化成的杜鹃,也大概是桓山鸟了。四子各分散,母声犹至今。
桓山鸟所生的四个儿子长大分赴四海,它们的母亲至今还在哭泣。 -
层波隔梦渚(zhǔ),一望青枫林。
梦渚:即云梦泽。有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
是时:此时。如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
华发:花白的头发。既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。四子各分散,母声犹至今。
-
这首诗描绘了一个夜晚,诗人站在层层波浪分隔开来的梦幻之滨,眺望远方青枫林,听到一只鸟在其中悲鸣。此时天色昏暗,四野烟雨弥漫,仿佛可以听到某个人或物的离别哭声,非常令人痛心。夜长得很安静,只有空山回响着悲恸的音乐。但远离的旅客们却无法倾听这哀婉的声音,坐在这里,诗人感到万分忧伤,心头的苦楚已经侵蚀他的华发。最后诗人认为那只鸟并不是蜀地的帝王灵魂,而可能是桓山上的一只禽鸟。他的四个亲生儿子分散在各处,母亲的声音至今还在耳边萦绕。整首诗充满了忧愁和孤独的情感,表达了诗人对于离别和孤寂的深刻感受。
- 背诵
-
乌夜号诗意赏析
这首诗描绘了一个夜晚,诗人站在层层波浪分隔开来的梦幻之滨,眺望远方青枫林,听到一只鸟在其中悲鸣。此时天色昏暗,四野烟雨弥…展开这首诗描绘了一个夜晚,诗人站在层层波浪分隔开来的梦幻之滨,眺望远方青枫林,听到一只鸟在其中悲鸣。此时天色昏暗,四野烟雨弥漫,仿佛可以听到某个人或物的离别哭声,非常令人痛心。夜长得很安静,只有空山回响着悲恸的音乐。但远离的旅客们却无法倾听这哀婉的声音,坐在这里,诗人感到万分忧伤,心头的苦楚已经侵蚀他的华发。最后诗人认为那只鸟并不是蜀地的帝王灵魂,而可能是桓山上的一只禽鸟。他的四个亲生儿子分散在各处,母亲的声音至今还在耳边萦绕。整首诗充满了忧愁和孤独的情感,表达了诗人对于离别和孤寂的深刻感受。折叠 - 李群玉 李群玉,澧州(今湖南澧县)人,字文山。工书法,好吹笙。举进士不第。后因献诗于朝,授弘文馆校书郎。不久,辞官回乡。有《李群玉诗集》。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/483364.html