对雨

作者:李白      朝代:唐朝
对雨原文
卷帘聊举目,露湿草绵芊。
古岫藏云毳,空庭织碎烟。
水纹愁不起,风线重难牵。
尽日扶犁叟,往来江树前。
对雨拼音解读
juàn lián liáo
shī 湿 cǎo mián qiān
xiù cáng yún cuì
kōng tíng zhī suì yān
shuǐ wén chóu
fēng xiàn 线 zhòng nán qiān
jìn sǒu
wǎng lái jiāng shù qián

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

卷帘聊举目,露湿草绵芊。
烟雨朦胧,诗人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。

古岫藏云毳,空庭织碎烟。
那边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。

水纹愁不起,风线重难牵。
雨点轻打江水,一波波水纹向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。

尽日扶犁叟,往来江树前。
终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。

卷帘聊举目,露湿草绵芊。
绵芊:指草木像丝绵那样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。

古岫(xiù)藏云毳(cuì),空庭织碎烟。
古岫:本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳:本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。空庭:幽寂的庭院。

水纹愁不起,风线重难牵。

尽日扶犁叟(sǒu),往来江树前。
叟:指年老的男人。老叟,即老年人。

这首诗表达了作者的田园生活情趣和对自然的感悟。作者卷起窗帘抬头望去,看到草地上露水湿润芊芊细草,古老的山峰隐藏在云雾之中,空旷的庭院里飘荡着轻柔的烟雾。水面映着微波,令人感到忧愁;风吹过树梢,线条错综复杂,很难捕捉。整日里,作者陪伴着农民老者,前往江边的树林,与自然相依相存,过着宁静的田园生活。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

对雨诗意赏析

这首诗表达了作者的田园生活情趣和对自然的感悟。作者卷起窗帘抬头望去,看到草地上露水湿润芊芊细草,古老的山峰隐藏在云雾之中…展开
这首诗表达了作者的田园生活情趣和对自然的感悟。作者卷起窗帘抬头望去,看到草地上露水湿润芊芊细草,古老的山峰隐藏在云雾之中,空旷的庭院里飘荡着轻柔的烟雾。水面映着微波,令人感到忧愁;风吹过树梢,线条错综复杂,很难捕捉。整日里,作者陪伴着农民老者,前往江边的树林,与自然相依相存,过着宁静的田园生活。折叠

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去…详情

对雨原文,对雨翻译,对雨赏析,对雨阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/15767.html

诗词类别

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |