待制汤公挽词
- 缫藉知良玉,虀盐是大儒。
单传合上相,小却但尚书。
蠹简同归处,遗簪任翳如。
西风好溪雨,涨泪湿涂芻。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗的含义可以理解为作者对于生活中珍贵物品的看法以及对于时间流逝带来的感慨。 首先,作者提到了“缫藉知良玉”,意思是自己认可珍贵之物的价值。接着,“虀盐是大儒”则暗示了对于那些有学问和智慧的人,他们能够从不起眼的物品中发现出它们的价值所在。 其次,作者提到了“单传合上相,小却但尚书”,似乎表达了作者对于书籍的热爱和珍视。然而,接下来“蠹简同归处,遗簪任翳如”却暗示了时间的流逝,也许耗尽一切,让珍爱之物最终成为过眼云烟。 最后,作者谈到了“西风好溪雨,涨泪湿涂芻”,这句话可能表达了作者对于时光流逝和事物消逝的感慨,涌上心头的泪水将庄稼变得模糊不清。
- 背诵
-
待制汤公挽词诗意赏析
这首诗的含义可以理解为作者对于生活中珍贵物品的看法以及对于时间流逝带来的感慨。 首先,作者提到了“缫藉知良玉”,意思是…展开这首诗的含义可以理解为作者对于生活中珍贵物品的看法以及对于时间流逝带来的感慨。 首先,作者提到了“缫藉知良玉”,意思是自己认可珍贵之物的价值。接着,“虀盐是大儒”则暗示了对于那些有学问和智慧的人,他们能够从不起眼的物品中发现出它们的价值所在。 其次,作者提到了“单传合上相,小却但尚书”,似乎表达了作者对于书籍的热爱和珍视。然而,接下来“蠹简同归处,遗簪任翳如”却暗示了时间的流逝,也许耗尽一切,让珍爱之物最终成为过眼云烟。 最后,作者谈到了“西风好溪雨,涨泪湿涂芻”,这句话可能表达了作者对于时光流逝和事物消逝的感慨,涌上心头的泪水将庄稼变得模糊不清。折叠 - 叶适 叶适(1150年5月26日—1223年2月21日),字正则,号水心居士,温州永嘉(今浙江温州)人,南宋著名思想家、文学家、政论家,世称水心先生。嘉定十六年(1223年),叶适去世,年七十四,赠光禄大夫,获谥“文定”(一作忠定),故又称“叶文定”、“叶忠定”。叶适主张功利之学,反对空谈性命,对朱熹学说提出批评,为永嘉学派集大成者。他所代表的永嘉事功学派,与当时朱…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
待制汤公挽词原文,待制汤公挽词翻译,待制汤公挽词赏析,待制汤公挽词阅读答案,出自叶适的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627464933.html
诗词类别
叶适的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」