和长孙秘监七夕
- 二秋叶神媛,七夕望仙妃。
影照河阳妓,色丽平津闱。
鹊桥波里出,龙车霄外飞。
露泫低珠佩,云移荐锦衣。
更深黄月落,夜久靥星稀。
空接灵台下,方恧辨支机。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
二秋叶神媛,七夕望仙妃。
初秋时分携带者美丽侍妓,七月七的晚上盼望得到仙女的巧技。影照河阳妓,色丽平津闱。
河阳美女的身影在舞动,平津产的帷幕也色彩靓丽起来。鹊桥波里出,龙车霄外飞。
似乎鹊桥从银河里浮现出来,龙车在九霄之外飞奔。露泫低珠佩,云移荐锦衣。
因为露水打湿,佩饰显得低垂,云彩漂移,象是进献锦绣衣物。更深黄月落,夜久靥星稀。
夜渐渐深了,黄色的月亮落了下去,面对的星星也稀稀拉拉地。空接灵台下,方恧辨支机。
空对着的灵台三星,正惭愧分辨不出那个是支机女(即织女星)。 -
二秋叶神媛(yuàn),七夕望仙妃。
叶:世,时期。神媛:仙女。影照河阳妓,色丽平津闱。
鹊桥波里出,龙车霄外飞。
露泫低珠佩,云移荐(jiàn)锦衣。
荐:进献,祭献。更深黄月落,夜久靥(yè)星稀。
靥:星光渐微渐隐的样子。空接灵台下,方恧(nǜ)辨支机。
恧:惭愧。 -
这首诗描述了二月和七月的景象。在二月,秋叶和神姬在河阳的妓院里玩耍,她们的美丽使平津城闸口也变得美丽。七月七日,仙女们在鹊桥上相遇,其中一位仙女乘坐龙车。她们佩戴珠宝,穿着锦衣,形象非常美丽。夜晚月色渐深,星星变得稀少,仙女们离开灵台,大家都感到非常遗憾。
- 背诵
-
和长孙秘监七夕译文
-
和长孙秘监七夕诗意赏析
- 任希古 任希古,字敬臣,棣州(今山东阳信县)人。唐朝大臣,文学家。生卒年均不详,约唐太宗贞观末年(公元650年)前后在世。五岁丧母,哀毁天至,刻志从学。年十六,刺史崔枢欲举秀才,自以学未广,遁去。又三年,卒业,举孝廉。永徽初年,与郭正一、崔融等同为薛元超所荐,授著作局正字。父丧服终,迁秘书郎。虞世南甚器其人,召为弘文馆学士,俄授越王(李贞)府西阁祭…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
和长孙秘监七夕原文,和长孙秘监七夕翻译,和长孙秘监七夕赏析,和长孙秘监七夕阅读答案,出自任希古的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/7222.html
诗词类别
任希古的诗词
- 《和李公七夕》
- 《和左仆射燕公春日端居述怀》
- 《和长孙秘监伏日苦热》
- 《和左仆射燕公春日端居述怀》
- 《和东观群贤七夕临泛昆明池》
- 《奉和太子纳妃太平公主出降》
- 《和东观群贤七夕临泛昆明池》
- 《和长孙秘监七夕》
- 《和李公七夕》
- 《奉和太子纳妃太平公主出降》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」