泪沾秦女

出自清朝屈大均的《雨中花
大别山前人大别。芳草里、新坟如雪。宿蝶休飞。啼鹃休去,为守松间月。
万里楼烦来入越。又相逐、烟波一叶。魂傍湘累,泪沾秦女,定作桃花血。
雨中花拼音解读
bié shān qián rén bié
fāng cǎo xīn fén xuě
xiǔ 宿 dié xiū fēi
juān xiū
wéi shǒu sōng jiān yuè
wàn lóu fán lái yuè
yòu xiàng zhú yān
hún bàng xiāng lèi
lèi zhān qín
dìng zuò táo huā xuè

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗是描写离别的悲凉之情。作者站在大别山前,追忆曾经离别的人和他们埋葬在芳草丛中的新坟墓,感叹宿蝶静止不飞、啼鹃不去,只为守护松间的月光。 接下来,作者回忆自己曾经在万里楼烦恼时,有一位朋友相伴,并一起漂泊在烟波浩渺的江湖之中。然而,他们的魂灵已经沦陷在长江和秦淮江两岸不可挽回的往事中,泪水也沾湿了秦淮女子的衣裳,最终定格成桃花般的血红色。整首诗透露出作者对于离别和流浪的深刻感悟以及对于生死和时间的深思熟虑。

背诵

相关翻译

相关赏析

雨中花诗意赏析

这首诗是描写离别的悲凉之情。作者站在大别山前,追忆曾经离别的人和他们埋葬在芳草丛中的新坟墓,感叹宿蝶静止不飞、啼鹃不去,…展开
这首诗是描写离别的悲凉之情。作者站在大别山前,追忆曾经离别的人和他们埋葬在芳草丛中的新坟墓,感叹宿蝶静止不飞、啼鹃不去,只为守护松间的月光。 接下来,作者回忆自己曾经在万里楼烦恼时,有一位朋友相伴,并一起漂泊在烟波浩渺的江湖之中。然而,他们的魂灵已经沦陷在长江和秦淮江两岸不可挽回的往事中,泪水也沾湿了秦淮女子的衣裳,最终定格成桃花般的血红色。整首诗透露出作者对于离别和流浪的深刻感悟以及对于生死和时间的深思熟虑。折叠

作者介绍

屈大均 屈大均 屈大均(1630~1696)明末清初诗人。初名绍隆,字翁山,又字介子。番禺(今属广东)人。顺治三年(1646)清军陷广州,次年,屈大均参加反清斗争,同年失败。顺治七年清兵再围广州,屈大均在番禺县雷峰海云寺削发为僧,名其所居为「死庵」,以示誓不为清廷所用之意。顺治十三年开始北游,志图恢复。康熙二十二年(1683),因郑成功的孙子克塽降清,屈大均大失所望,即由南京携家归番禺,终不复出…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/3460957.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |